Ártemis como Matriz para uma Nova Interpretação dos Códigos Domésticos em Efésios 5:22–6:9

Lilly (S. J.) Nortjé-Meyer e Alta Vrey[1]

Universidade de Joanesburgo

Resumo

Os determinantes básicos para a formação de grupos são os relacionamentos sociais das pessoas com outras, suas atitudes e valores compartilhados e as normas e papéis sociais que determinam seu comportamento. Esses determinantes são aplicáveis ​​à identidade e ao status dos membros da comunidade cristã primitiva. A Teoria da Identidade Social é usada neste estudo para determinar a identidade dos membros da família e do lar cristãos na carta aos Efésios. O autor busca fornecer uma identidade positiva forte para o grupo, legitimando seus valores, limites, estruturas e comportamento.

Este estudo argumenta em favor de uma interpretação alternativa dos códigos domésticos em Efésios 5:22–6:9 e, especialmente, do relacionamento entre marido e mulher. A influência do pensamento judaico sobre os códigos domésticos formou em grande parte a base para esses códigos sugeridos pelo autor ao novo grupo de crentes. Este estudo, contudo, propõe que as mulheres cristãs do grupo não estavam necessariamente restritas aos códigos patriarcais apresentados em Efésios, mas que também podiam se identificar com Ártemis como a deusa da região, que atuava como libertadora e nutridora das mulheres da Éfeso antiga, e que ela também pode servir como modelo para as mulheres contemporâneas.

Termos-chave:

Ártemis; códigos domésticos; Efésios 5:22–6:9; Teoria da Identidade Social

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

3. A Gramática de Efésios 5:21-22: 1 ou 2 Frases?

Efésios 5:21-25a no Codex Alexandrinus (século V) Há um verbo “submeter” em Efésios 5:22 no códice.

  1. A Gramática de Efésios 5:21-22: Particípios
  2. A Gramática de Efésios 5:21-22: Um verbo Ausente?

Efésios 5:22 inicia uma nova frase?

Algumas pessoas acreditam que Efésios 5:22, um versículo dirigido às esposas, inicia uma nova frase. Outras acreditam que Efésios 5:21, com o particípio “submeter-se”, é o início de uma nova frase que inclui o versículo 22. Neste artigo, analiso mais a gramática desses versículos e discuto qual considero ser a melhor maneira de pontuá-los.

Aqui está novamente uma tradução em inglês de Efésios 5:18-24.

Assine para continuar lendo

Assine para acessar o restante do post e outros conteúdos exclusivos para assinantes.

2. A Gramática de Efésios 5:21-22: Um Verbo Ausente?

Efésios 5:18-24 no Codex Vaticanus (coluna do meio). O Codex Vaticanus data de aproximadamente 300-325. Não há a palavra “submeter” no versículo 22 deste documento.

1. A Gramática de Efésios 5:21-22: Particípios

Não há verbo para “submeter-se” em Efésios 5:22.

Efésios 5:21-22 e os versículos seguintes são frequentemente mencionados em discussões sobre o relacionamento entre esposas e maridos. O fato de não haver verbo para “submeter-se” no versículo 22 em alguns textos gregos antigos, bem como em algumas edições críticas recentes, é considerado significativo por alguns. Será este o caso?

Aqui está novamente uma tradução em inglês de Efésios 5:18-24.

18 E não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito. 19 Falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor, 20 Dando sempre graças por tudo a Deus Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, 21 Sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo. 22 Mulheres, sede vós, cada uma, a vossos maridos, como ao Senhor, 23 Porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o Salvador do corpo. 24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres, em tudo, a seus maridos.

Assine para continuar lendo

Assine para acessar o restante do post e outros conteúdos exclusivos para assinantes.

1. A Gramática de Efésios 5:21-22: Particípios

Efésios 5:18-24 no Papiro 46.
O Papiro 46 é o manuscrito grego mais antigo de Efésios que sobreviveu (por volta de 175–225).
Não há a palavra “submeter” no versículo 22 deste documento. (Mais sobre isso na parte 2)

A Gramática de Efésios 5:21-22: Particípios

Tenho lido muitas discussões sobre a gramática grega das palavras de Paulo às esposas em Efésios 5:22. Alguns consideram significativo que, em alguns dos manuscritos gregos mais antigos de Efésios, não haja uma palavra que signifique “submeter-se” no versículo 22. Outros comentam sobre a “voz” gramatical do particípio para “submeter-se” no versículo 21. E há algum debate sobre se o versículo 22 é o início de uma frase e até mesmo o início de uma nova seção.

Assine para continuar lendo

Assine para acessar o restante do post e outros conteúdos exclusivos para assinantes.