Mateus 18:11 foi removido das Bíblias modernas?

por Luke Wayne

O material King James Only frequentemente acusa os tradutores modernos de terem “deletado” ou “removido” Mateus 18:11. A suposição embutida nesse tipo de linguagem, é claro, é que esse versículo deve ser original e, portanto, foi removido intencionalmente. Os tradutores modernos, no entanto, apontam que esse versículo não está presente nos manuscritos mais antigos que possuímos. Eles argumentam que não excluíram o versículo, mas que o versículo foi adicionado por escribas posteriores. Eles não faziam parte do que Mateus escreveu originalmente. Portanto, quando encontramos um versículo que está presente em algumas traduções e ausente em outras, pode ser que os tradutores modernos não tenham removido o versículo, mas sim que os escribas inseriram as palavras e os tradutores da KJV mantiveram as palavras inseridas sem perceber. Devemos ir aos manuscritos e examinar as evidências.

O versículo em questão

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

Pior? Removendo ou adicionando às Escrituras? (Mt 18:11)

William Mounce

Perguntaram-me por que todas as traduções modernas “omitem” Mateus 18:11. “Porque o Filho do homem veio para salvar o que estava perdido” (KJV). A forma da pergunta revela o problema básico, que as pessoas pensam que as traduções modernas omitem versículos em vez de outras traduções adicionarem versículos.

Provavelmente há duas razões para essa suposição. Uma é que o versículo está na KJV. A segunda é que nas traduções modernas o número do versículo é pulado.

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.