O Cântico dos Cânticos é Sobre Sexo ou Jesus?

 Por KYLE DILLON

O Cântico dos Cânticos de Salomão foi celebrado como a maior canção de amor já escrita. E ainda assim é notoriamente difícil de entender. Ao longo dos séculos, os comentadores discordaram sobre várias questões básicas de interpretação: trata-se de um único poema com um enredo coerente ou de uma antologia de poemas de amor múltiplos e independentes? Quantos personagens principais existem? Qual é o papel de Salomão em Cântico dos Cânticos? Uma questão particularmente significativa para os leitores cristãos é: como relacionamos este Cântico com Cristo?

Historicamente, a maioria dos intérpretes cristãos e judeus favoreceu uma abordagem alegórica dos Cânticos, vendo o texto como apontando simbolicamente para uma verdade espiritual mais profunda. Para muitos leitores judeus, o amante e o amado dos Cânticos eram entendidos como representando Deus e seu povo da aliança, Israel. E pelo menos desde a época de Orígenes de Alexandria, no século III, a maioria dos leitores cristãos entendia o Cântico como um símbolo do relacionamento de Cristo com a alma individual ou com a igreja coletivamente.

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

A História da Interpretação do Cântico dos Cânticos

J. Paul Tanner

[Paul Tanner é professor de Hebraico e Estudos do Antigo Testamento, Singapore Bible College, Cingapura.]

Provavelmente nenhum outro livro em toda a Bíblia deu origem a uma infinidade de interpretações como o Cântico dos Cânticos. Saadia, um comentarista judeu medieval, disse que o Cântico dos Cânticos é como um livro cuja chave foi perdida. Mais de cem anos atrás, o notável estudioso do Antigo Testamento Franz Delitzsch observou:

Cantares é o livro mais obscuro do Antigo Testamento. Qualquer que seja o princípio de interpretação que se adote, sempre resta um número de passagens inexplicáveis, e exatamente aquelas que, se as entendêssemos, ajudariam a resolver o mistério. E, no entanto, a interpretação de um livro pressupõe desde o início que o intérprete dominou a ideia do todo. Tornou-se assim uma tarefa ingrata; pois por mais bem-sucedido que o intérprete possa ser nas partes isoladas, ele será agradecido por seu trabalho somente quando a concepção como um todo que ele decidiu for aprovada.[1]

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.