A Necessidade de Tradução

Por Gordon Fee e Mark Strauss

Há muitos anos, uma professora de grego muito admirada se apresentou diante de sua turma de grego do primeiro ano. Com um vigor incomum, ela ergueu seu Novo Testamento em grego e disse energicamente: “Este é o Novo Testamento; todo o resto é uma tradução”. Embora essa afirmação em si precise de alguma qualificação (ver capítulo 8 abaixo), o fato de ela ainda ser lembrada mais de cinquenta anos depois por um aluno daquela turma diz algo sobre o impacto que aquele momento teve em sua própria compreensão da Bíblia. Pela primeira vez, e ainda sem as ferramentas para fazer muito a respeito, ele se deparou tanto com a importância do Novo Testamento em grego quanto com a necessidade de uma tradução cuidadosa do grego para um inglês verdadeiramente equivalente — e significativo. E, naquele momento, ele nem havia frequentado sua primeira aula de hebraico (ou aramaico)!

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

O “Dia Longo” de Josué e os Textos de Presságios Celestiais da Mesopotâmia

Circula na internet uma história de que cálculos feitos em computadores da NASA produziram evidências do longo dia de Josué. Esta não é uma história nova. Publicamos evidências na revista Bible and Spade (Primavera/Verão de 1975: 82-86) mostrando que o relato não tem base em fatos. Vale a pena repetir as informações que publicamos em 1975, além de adicionar algumas novas pesquisas que lançam luz sobre a passagem intrigante de Josué 10:12-15.

Harold Hill e a NASA

A história sobre os computadores da NASA e o longo dia de Josué teve origem com Harold Hill, um industrial de Baltimore que dava palestras sobre ciência e a Bíblia. Foi publicada pela primeira vez em outubro de 1969 no Evening World, um jornal de Spencer, Indiana. A partir daí, foi retomada por inúmeras publicações cristãs. Em 1974, Hill publicou o relato em seu livro “Como Viver Como um Filho de Rei”. O livro ainda é vendido hoje, mantendo assim a lenda viva.

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

Revisitando Eshet Chayil (“Mulher de Valor”)

Mulheres de Valor: Chayil e Andreia

Introdução

Há alguns anos, a expressão hebraica eshet chayil era frequentemente tema de conversa nas redes sociais. A falecida Rachel Held Evans, que faz muita falta, referia-se a ela com frequência, e muitas mulheres optaram por tatuar essas duas palavras hebraicas.

Achei que era hora de revisitar a expressão. Portanto, neste artigo, analiso brevemente como eshet chayil é usada na Bíblia Hebraica. Também analiso como a palavra grega andreia, uma tradução de chayil, é usada na Septuaginta, nos primeiros escritos cristãos e pelo filósofo estoico do primeiro século, Musônio Rufo. Observo, em particular, como chayil e andreia são aplicadas às mulheres.

Mas o que significam as palavras chayil e andreia?

Assine para continuar lendo

Assine para acessar o restante do post e outros conteúdos exclusivos para assinantes.

Compreendendo o Reino

Muitas pessoas se referem ao “Reino” hoje em dia. Mas a que se referem? E a definição deles concorda com a Bíblia?

*Para definições, veja o Glossário.

O tema do Reino de Deus domina os ensinamentos de Jesus nos Evangelhos. No entanto, ao longo da história da igreja, uma desunião impressionante tem caracterizado a interpretação da frase. A Bíblia certamente a usa de mais de uma maneira, o que pode levar à confusão se não manejarmos corretamente a Palavra de Deus.

O Reino de Deus, por exemplo, refere-se ao governo soberano de Deus sobre todo o universo em todos os tempos. Deus providencialmente governa a natureza (Sl 104) e levanta e destrói nações (Dn 4:3, 34-35). Ele é o chefe do universo, e a terminologia “Reino” às vezes é usada para caracterizar essa ideia.[1]

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

Festejando na Ceia das Bodas do Cordeiro

Se você é um crente em Jesus, um casamento e uma festa em sua honra estão chegando.

Ao longo de grande parte do livro de Apocalipse, o apóstolo João registrou os muitos detalhes intensos e sombrios da futura Tribulação de sete anos. De repente, no capítulo 19, a palavra aleluia (do hebraico hallelujah, que significa “louvai ao Senhor”) aparece quatro vezes nos primeiros seis versículos.

Esta celebração do julgamento justo e do reinado onipotente de Deus precede duas declarações que marcam grande alegria e festividade. A primeira é uma exortação: “Alegremo-nos, alegremo-nos e demos-lhe glória, porque são chegadas as bodas do Cordeiro, e a sua esposa já se preparou” (v. 7). A segunda é uma declaração de bênção: “Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro!” (v. 9).

Esses versículos produzem várias perguntas que assumem maior importância, considerando que a próxima seção principal do Apocalipse retrata Cristo retornando à Terra montado em um cavalo branco (vv. 11-16).

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

O Retorno do Rei (Zacarias 14)

Zacarias abre a cortina do tempo para nos dar um vislumbre da glória que nos aguarda.

Zacarias 14 constitui o ápice das poderosas profecias do livro dO Retorno do Rei e Zacarias. As muitas visões que conduzem a este capítulo final tecem um fio de verdade sobre a vinda do Messias, culminando com o retorno de Cristo à Terra para resgatar a nação de Israel, destruir seus inimigos e estabelecer Seu Reino terreno sobre o mundo inteiro.

Quatro seções revelam alguns dos elementos desta emocionante parte da Palavra de Deus:

1. Jerusalém sob fogo.

Zacarias 14:1–2

O Senhor está ativo enquanto derrama os juízos da Tribulação sobre o planeta, incluindo aqueles que Ele dirige a Israel e Jerusalém. É verdadeiramente o Dia do Senhor quando Ele rompe a história para julgar a humanidade.

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

O PRECONCEITO SEXUAL INFLUENCIA OS TRADUTORES

Por Katherine C. Bushnell

623. Antes de prosseguirmos com a exposição de outras passagens do Antigo Testamento em que um significado incomum foi atribuído a uma palavra que não teria sido atribuído à mesma palavra se não fosse especialmente relacionada à mulher, precisamos explicar: Palavras na língua hebraica são mais difíceis de serem expressas dessa maneira para aqueles que não entendem a língua, devido à grande variedade de usos que uma palavra pode ter. A mesma forma pode servir como substantivo, verbo, adjetivo, advérbio e até mesmo preposição.

624. A seguir, consideraremos a palavra hebraica cha-yil (HEB), que ocorre 242 vezes no Antigo Testamento. Ela é traduzida como “exército” e “guerra” 58 vezes; “hoste” e “forças” 43 vezes; “poderio” ou “poder” 16 vezes; “bens”, “riquezas”, “substância” e “riqueza” em todas as 31 vezes; “orla de soldados”, “orla de homens”, “companhia” e “comitiva” uma vez cada; “atividade” uma vez; “valor” 28 vezes; “força” 11 vezes: todas essas são formas substantivas. A palavra é frequentemente traduzida como adjetivo ou advérbio. É traduzida como “valente” e “corajosamente” 35 vezes; “forte” 6 vezes; “capaz” 4 vezes; “dignamente” uma vez e “digno” uma vez. Apresentamos agora a lista completa das várias versões desta palavra, exceto quatro casos em que a palavra é usada para descrever uma mulher. Por favor, revise a lista e tenha em mente o uso da palavra antes de prosseguir.

Assine para continuar lendo

Assine para acessar o restante do post e outros conteúdos exclusivos para assinantes.

O REINO DE DEUS NO NOVO TESTAMENTO

F. David Farnell, Ph.D.

Professor de Novo Testamento

The Master’s Seminary

Uma compreensão apropriada do reino de Deus envolve uma correta compreensão tanto do Antigo quanto do Novo Testamento. Os Evangelhos, Atos, Epístolas e Apocalipse, juntos, afirmam a expectativa do Antigo Testamento de um cumprimento físico, futuro e pré-milenista do reino messiânico prometido. Isso está em consonância com o cumprimento das alianças abraâmica, davídica e da Nova Aliança.

*****

Introdução

O Antigo Testamento (AT) e o Novo Testamento (NT) devem ser as principais fontes para nossas informações a respeito do reino de Deus. Quando as evidências são examinadas cuidadosamente, o Novo Testamento apresenta a ideia predominante de que o “reino de Deus/céu” se refere ao prometido Reino Messiânico Davídico, centralmente baseado na Aliança Abraâmica (Gênesis 12, 15), na Aliança Davídica (2 Sm 7; Sl 2, 110), bem como em seus requisitos espirituais necessários para sua realização na Nova Aliança (Jr 31:31-33; Ez 36:25-27; cf. Jo 3:1-6). As narrativas da infância do Evangelho (Mt 1-2 e Lucas 1-3) estão profundamente ligadas às promessas proféticas do Antigo Testamento a respeito do Messias e do reino davídico.[1] Somente os temas principais podem ser destacados devido à brevidade deste artigo. Em Mateus e Lucas, destacam-se os temas de cumprimento, tanto diretos quanto indiretos, que ligam Jesus diretamente às previsões do Antigo Testamento, por exemplo: Mateus 1:22 (compare com Is 7:14; Mq 5:2) — “Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por meio dos profetas” e Lucas 1:32 (compare com 2 Sm 7:16) — “ele será grande”… chamado Filho do Altíssimo, “o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu pai… ele reinará sobre a casa de Jacó para sempre… seu reino não terá fim”.

Assine para continuar lendo

Torne-se um assinante pagante para ter acesso ao restante do post e outros conteúdos exclusivos.

1 Timóteo 2:12 em Contexto (4):1 Timóteo 2:11–12 — Frase por Frase

Chegamos agora à passagem que tem sido usada pela maior parte da igreja, ao longo da maior parte de sua história, para proibir as mulheres de qualquer ministério que envolva ensinar e liderar homens.

A mulher receba a instrução em quietude, com inteira submissão. Mas eu não permito que a mulher ensine, nem domine o homem, mas que permaneça em quietude. Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva. E não foi Adão que foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão. Contudo, ela será salva dando à luz filhos, se permanecer na fé, no amor e na santidade, com moderação. 1 Timóteo 2:11–15

Versículo 11: A mulher aprenda em quietude e com toda a submissão.

O versículo 11 é o único versículo nesta passagem que contém um mandamento: “A mulher aprenda…”. Esta instrução é significativa, pois muitas mulheres naquela época não eram bem letradas e não eram incentivadas a aprender. Observe, no entanto, que Paulo não está dizendo aqui que as mulheres devem aprender. “Mulher” é singular e não plural no versículo 11. Pode ser que Paulo esteja escrevendo sobre uma mulher, isto é, uma mulher efésia específica que não era quieta e que se comportava mal de alguma forma.

Assine para continuar lendo

Assine para acessar o restante do post e outros conteúdos exclusivos para assinantes.